The Manual for Novices: PREFACE

We are preparing  a new book for  use by Tariqa members and  over the  coming months we hope to  post first drafts of this book here.  This  Preface to the  book is   more or  less complete as it stands.  

On the  website  sidebar you will find  other materials under the  heading  THE MANUAL FOR NOVICES.  Some  of  the texts (marked with an asterisk) are almost complete chapters, others are merely texts already posted on the  website but whose contents  will be  part of the  manual. Other chapters  are still being  written.  But for  anyone   wishing  to join us (or  just seeking  to understand our Path)  these links  will indicate  the core of  who we are and  what we do.


PREFACE 

     Many years ago, when I was  on extended solitary retreat and  living in a cave-house in Spain, it occurred to me that it might  be  beneficial for other Jewish solitaries  (and kindred spirits) to unite in  some form of community. This, after all, was an established Jewish  practice precedented in the biblical Schools of  the Prophets as well as by the fringe Jewish group known by Josephus  as the  Therapeutai.

In our era, Jews who are also dedicated solitaries do exist—but they are a  distinct and  tiny minority.*[i] This is  not surprising given Rabbinic Judaism's insistence on communal and family-based practices, so I was not imagining for  one  moment that a geo-physical community might attract a flood of applicants.  Consequently my focus was on outreach to Jews living far from Jewish synagogues and on a spiritual form of community.  

In 2004, I  decided to form  such an online and spiritual  community of Dedicated Jewish Contemplatives (Mitkarevim) with a public website and  a private  website  as its online  bases.*[ii]  At the same time, fortuitously, Christine  Gilbert introduced me to the  writings  of Professor Paul Fenton on  R. Abraham ben HaRambam and  his  son Obadyah, both of whom envisaged Jewish communal eremiticism  as a possibility to be  encouraged.

   Over the years that followed, I read some of  the history and  the texts of their Maimuni descendants and of the group that we now call the "Jewish-Sufis" or “The Mediaeval Egyptian Hasidim”.  I realised, with some  excitement,that this Jewish-Sufi "path" promoted the  same  kind of solitary contemplative  practice I had described in my book “The  Cave  of  the  Heart/ Kuntres Maarat Ha-Lev”—a book which was written in 2005 but which was only published recently  in 2022.

In a  nutshell—

This  Mediaeval Egyptian Jewish group  believed that Khalwa/Hitbodedut was the  key to preparing Israel for  the  return of prophecy—and  the path by which a contemplative might receive the kind of inspirational gnosis that we  might call devekut  through  Gilui Eliyahu.

Professor Fenton describes the  term  Khalwa-Hitbodedut (as it  was used by this  group) when he writes: “the term not only designates the physical retreat and the ritual technique but also the ensuing spiritual state, a sort of "evacuation of the physical senses" or "vacuity of the mind." *[iii] It is precisely this state that I was describing in Kuntres Maarat HaLev.

After making aliyah to Safed in Northern Israel  in 2019 (and paradoxically aided somewhat by the  quarantines imposed by the Corona  epidemic) I returned to the solitary life  as a Mitkarev (Jewish Hermit) for  a further three years. Those years (spent  in a log-cabin in southern Safed)  were a blessed time of almost total seclusion. My principal contemplative practice became the silent recitation of Hebrew  and  Judeo-Arabic Dhikr  mantras. 

During that period I deepened my understanding of Sufism, spurred on by a totally  unexpected visit to my hermitage by Paul Fenton himself.  Professor Fenton introduced me to the Murshid of R. David ben Joshua Maimuni and answered so many of the questions that I had stored up over the years about the Egyptian Hasidim.  

Encouraged by that very special meeting,  I returned to the  practice of solitary Judeo-Sufic  retreat and  there considered the  way forward:

The first "Community of Jewish Contemplatives" had by then attracted more supporters than practitioners and eventually became  the Facebook Jewish Contemplatives page *[iv] and  so—in the  midst of this  period of transformation—I  decided to search for more active and  formally dedicated participants to create a second contemplative  community that might  respond  to the  call I first made in  Kuntres Maarat HaLev—but this time under the Elijan mantle of  Jewish-Sufism.

The  first stage  of that process  was to (somewhat brazenly)  found  a completely new Sufi Tariqa (in 2022) to renew and  develop  the  work begun by the  Egyptian Hasidim and in the  manner described in  Kuntres Maarat HaLev

This group is called Tariqa Eliyahu HaNabi  [The Sufi  Order of Eliyahu HaNabi].  

oooOooo


ABOUT THE  TARIQA

Tariqa Eliyahu HaNabi is a global Jewish-Sufi group for religious Jews who wish to renew and develop the contemplative practices of the Mediaeval Egyptian Pietist Movement—a group that flourished in the 13th to the 15th centuries. 

In the  mediaeval era, the  Egyptian Pietist Movement’s  leaders included R. Abraham He-Hasid (d.circa 1223), and several members of the  Maimonides dynasty: R.Abraham ben HaRambam (1186–1237), R.David ben Abraham Maimuni (1222- 1300), R.Obadyah Maimuni (1228–1265),and  R. David ben Joshua  Maimuni (1335–c.1414).

They believed that the ascetic and contemplative practices of the Biblical B’nei ha Nevi’im  (Schools of the  Prophets) had been lost to Judaism but had been preserved in Islamic Sufism—and they sought to restore, renew, and develop those practices in Judaism.  Paramount among those practices was Khalwa/Hitbodedut: expressed in solitary retreat and in silent contemplation.  Their devoted reinstitution of this particular ritual and meditational practice spread throughout the Levant region and flourished there as part of contemplative  Jewish practice for over three hundred years. In later times ( and in various modified formats) it became a key element in the praxis of several other schools of Jewish mysticism during the sixteenth and seventeenth centuries.

According  to the Maimuni authors, their  restoration of  the   "forgotten" traditions  of isolated solitary retreat and  its  associated  contemplative activities had a very significant and special tachlit:

 The Maimuni’s aim was to prepare the Egyptian Hasidic Movement’s members to attain a personal and intimate state of   ma'rifa/intuitive gnosis and contemplative ‘nearness to G-d’ that would hasten the return of prophecy to Israel.

Those same spiritual perspectives and aims are the core principles of our own century’s ‘Tariqa Eliyahu’­—The Mediaeval Egyptian Hasidic  movement is  very much our movement too.  We can claim this distinction because, at the time of writing, we are the only Jewish-Sufi  Tariqa in existence that aims  to renew the  Egyptian Hasidic tradition in a specifically  Jewish and  observant  manner.   Both the Israeli Tariqa Ibraham and R. Shachter-Shalomi's Inayyati-Maimuni Order are Inter-religious,cultural, and Universalist Sufic organisations, whereas our Tariqa Eliyahu  is interdenominational, but nevertheless exclusively Jewish in a  religious  sense.

Thus, although we practice and preach universal coexistence and work for healing inter-religious dialogue: we are the only Jewish-Sufi Tariqa that has a stated relationship to Halacha (called Sharia in the Kifaya) in approaching contemplative deveykut (intimacy with G-d).  Though each member's denominational allegiance will influence their personal interpretation of  the  halacha, we nevertheless  follow the  Egyptian  Hasidic  Movement's insistence that  one  must walk the  "Common Path" of  religious observance and  obligation before attempting to walk the  "Special Path" of Jewish-Sufism.

ABOUT THIS  MANUAL

   One  of  the  most famous manuals of instruction for aspirants new to the  Sufi Path is  the Kitab Adab al Muridin  (Manual for  Novices) of Abu Al Najib Suhrawardi (1145-1234). The  work  has a  focus on practice rather than theory or theosophy, and  so we have  borrowed both its  title and, hopefully, something  of  that  practical character in this  volume.

In both Suhrawardi's book and in  this  one, the  terms arifun and salikun that we translate as "Novices" might  also be translated as "Aspirants"—and the  term  does not describe  the spiritual  status or abilities  of  our applicants for  membership. 

In Tariqa Eliyahu, for  example, many of those who apply to join us  have  already experienced decades of contemplative practice, some  with Sufic experience that is already mature—and some with  a wealth of academic or scholarly knowledge  that many Sufis themselves do not posess. The  Judeo-Arabic terms arifun and  salikun refer to all of us for, as the  Islamic Sufi tenet reminds us, we are all "aspiring Sufis" because even one  who has attained gnosis would not claim to be a Sufi who has "arrived".

Our  Manual for Novices is a guide for  the murids (novices/aspirants] who are new to Tariqa Eliyahu HaNabi. Its aim is to lay out the adab (code of  practice) of the  Order and  also to provide a little guidance  and  encouragement to the  salikun (seekers) on the Suluk Al-Khass (Special Path).

We admire the  work of the mediaeval Judeo-Sufis, but we exist to develop as well as to renew their  work. As the  Order's founder and  its Murshid (in an administrative  sense) I can state that the essence of our  Order's  specific ethos is actually to be found  in  Kuntres Maarat HaLev

It presents a Derech HaTemimut (Simple  Path)—and  one  who walks  on it hopes  to attain a particularly sufic  form of knowledge  (ma'rifa/wusul) *[v]

Its claims are the  same as that of classical Sufism, namely: 

*that such knowledge  can lead to some  manner of  intimate union  with the  Divine (wusla); 

*that such intimacy  cannot  be attained merely by our own efforts; 

*that the gnosis we seek consists in an influx of Divine  activity.

 

Our order's  practice attempts  to prepare  the way for  that state of ma'rifa/wusul to be possible.  In that practice we are principally  concerned with our Order's very specific types of  Khalwa and  Dhikr, both of which may lead to the development of  our capabilities in deeply receptive contemplation.

In addition to these we also recommend a particular practice known as Hegyon HaLev, that may expand  our members' intuitive ability and open the  door to the  Torah of  the  Heart.

Therefore this Manual's  focus will be  on those three practices: Khalwa, Dhikr, and  Hegyon HaLev.

oooOooo

Like  all Sufi Orders, we have a unique ethos and a  very distinct praxis but  our ultimate  focus is on developing an intimate personal contact  with the Divine—and that tachlit is  not  only shared with many other Jewish contemplative  practitioners, it is  also shared with Islamic Sufis and  with mystics  and  philosophical contemplatives in many other traditions.

Consequently, although this  Manual is  written for  the  muridin of our Tariqa, we  nevertleless hope that much of what is  written here will also be  of interest and  relevance to all true contemplatives and  seekers in any religion or none.

May G-d grant success to the work of our hands.

 

אברהם   אהרון-נחמן בן

(Nachman Davies)

Safed

November 12 2025

 

 



[ii] See our  essay "SOLITUDE IN JEWISH CONTEMPLATIVE PRACTICE" for  more on this  subject

 [ii] https://jewishcontemplatives.blogspot.com/

[iii] Fenton. Review of P. Idel, , "Studies in Ecstatic Kabbalah",JQR, LXXXII, Nos. 3-4 (January-April, 1992. Page 526

[iv] https://www.facebook.com/jewishcontemplatives/ (Though the organisation has around 1500 online  followers, we never quite  made a minyan of people  actually living  the  life of  a  Mitkarev as  dedicated contemplative Jewish solitaries)

[v] Ma'rifa is the  term most often used in Islamic Sufism. Wusul and  wusla are the  Arabic  terms  most often used by R.Abraham ben HaRambam.



David ben Joshua Maimuni: On the Remembrance of G-d


Commentary

Here is  an extract from the chapter on Zhikr from Tariqa Eliyahu's "Manual for Novices".

   "There is also a level of attainment/Divine  blessing that  we might  call a “shiviti consciousness” that can take  place anywhere and  anytime. Indeed, it is  this state of constant recollection  that is our Tariqa’s ideal.

Our Teacher and  Master on the  path, R.David ben Joshua Maimuni (1335-1414) ends his Judeo-Arabic treatise (The Murshid/Guide to Solitude and  Detachment) with an exhortation that stresses the  centrality of this  advanced form of zhikr-hazkarah when  he  writes:

“Do not speak without first thinking,

 and do not cease from the practice of the remembrance (zhikr) of G-d.” *1

  In our focus on this  higher form of silent zhikr— physical movement becomes irrelevant and we follow the  Jewish-Sufi mesorah that insists: silent zhikr should  eventually lead to disassociation from all forms and matters physical during the  act of deep contemplation.

   It seems that R. Hayim Vital (1542-1620) had discovered this  “sufic” principle by himself (or was taught it) as we read of a progression from vocal to silent contemplation in Shaarei Kedushah, that incidentally seems to justify our Tariqa’s chosen ratio of vocal and silent zhikr rather well.

  Speaking of the Schools of the  Prophets while  engaged in vocal zhikr,  R. Hayim Vital writes:

“This is the secret (meaning of): "the sons of prophets with a timbrel and pipe before them, etc." (I Sam. 10:5). For by means of the sweet voice of the melody, solitude (hitbodedut) descended upon them with the pleasantness of the voice, and they divested their souls (of worldly sensation) and then the musician stopped the melody and the sons of the prophets remained cleaving to the upper realms and prophesied.” *2

  In the  same passage, R. Hayim Vital underscores how the deepest form of contemplation that follows this vocal preparation produces a certain  release from the  physical world of matter:

 “You already know that all types of inspiration require a man to seclude himself in a house so that his mind will not be distracted. There he must isolate himself in his mind to the farthest limits and divest his body from his soul as if he did not feel that he was clothed in matter at all-as though he were only soul. The further his remoteness from matter, the greater will be his inspiration. *3

This station may be attained, if G-d so wills it, through the  practice of  the  silent remembrance of G-d —in the  manner of  our third and  fourth rungs on our Tariqa’s   Ladder of Invocation

   During the silent zhikr in our meetings,individual members are  free to be  taught by the  Divine Teacher:  alone and in private whilst— simultaneously— being part of  a  Sufi congregation.

  This silent  zhikr is an  unguided activity during which members are free: to engage in acts  of worship and petition; to practice combinations  of their  own preferred  yogic or meditational systems; to silently recite or meditate on texts or Names; to engage in a discussion with their inner selves; to pray for  others; to examine  their lives and sort-out their problems;  and also— to attempt to empty their minds and   hearts to make room for G-d.  That last possibility may be  termed the  Zhikr of Silence."

 

Nachman Davies

Safed

October 24 2025

 

.................................................... 

*1   P. Fenton, "Deux traités de Mystique Juive", p300

*2 and *3: P. Fenton, "Solitary Meditation in Jewish and Islamic Mysticism", p290

Abraham Maimuni on Bereishit

Supercommentary

Our human understanding can never comprehend G-d, though we  can meet and (in some  sense) know Him in contemplation, experience, and by His gift.  Fully understanding the  paradoxes and often distressing appearances of  His  creation is utterly beyond us. For  the Sufi: certainty is forever inaccessible, and  the  most we can hope  to reach is  the  state of "Perplexity" (Hayrah)....knowing that we know nothing.    

 (Nachman Davies)

ANI VAHU: A Judeo-Sufi Dhikr mantra for Sukkot

ANI VAHU PLEASE SAVE US

In Mishna Sukka 4:5, this mysterious phrase from the  Sukkot liturgy is  spelled  אֲנִי וָהוֹ   "Ani Vaho" (I and He). Rabbi Yehuda implies that the phrase is  a reverential term to replace the full recitation of the  Tetragrammaton. For him it seems that the term is derived from  "Ana Hashem hoshia na" in the  Sukkot Hallel.  He does not, however explain why Ana (please) is  rendered Ani (I).  

Rashi, Bartenura, and  later commentators suggest that the term אֲנִי וָהוֹ is related to gematria—particularly to the gematria  of the  72 letter Name of G-d. Some display great ingenuity in squeezing out potential meanings of the  term from biblical phrases, to which they often apply Zoharic and Sefirotic theosophy and arcane letter manipulation. Sometimes these commentaries verge on theurgy or on questionably magical thought, but by and  large, their clear aim is nevertheless the deepening of the worshipers' devotion  by analytical and intellectual  means.

 A Question:

What might "Ani v Hu" (I and  He)  mean to those who follow a simpler Jewish-Sufi Path where intuition and experiential dhawq (tasting)  are the ideal contemplative practice and not  ratiocination or linguistic analysis ?

 An Answer:

To answer that, we will actually need to begin with (just a little)  linguistic analysis:

In the Jerusalem Talmud's version of the liturgical mantra under discussion, the spelling  is given as וְהוּא  אֲנִי (I and He) with the  Divine  Name הוּא (Hu) representing the  full Name of HaShem.

This spelling is highly significant  for  all Sufis because (as readers will note from previous essays on Dhikr)—the Name  "Hu" or "Huwa" is itself  a principal Sufi mantra and  litany element.   Indeed, for  many Tariqas, the word "Huwa" is not just an element in  a phrase, it is also repeated  on its own as a particularly elevated form of Dhikr practice.

A Sufi might also see a connection between the cryptic "I and He" and several expressions  of  the  Divine  indwelling or of the unitive relationship  between the Soul and G-d. That possibility seems  to have occurred to R. Yom Tov of Sevilla (1260-1320)  who suggests  that  Ani refers to G-d and Hu refers to Kehal Yisrael: that G-d is "with" us in our suffering.

 A Sufi   might also  suggest  a  different reading by saying that the term "Hu" (He)  encourages a worshiper to consider the transcendence of the Divine and  the "Ani"   the Divine immanence.

 One  is reminded  of the exclamation of the Sufi saint Mansoor Al Halaj (858-922) who was executed by Islamic rigorists for expressing  such highly charged concepts as

 Ana'l Haqq..."I am The  Truth (a Divine Name)"... and, 

I saw my Lord with the eye of my Heart. I said: Who are You? He replied: You.". 

Even more perhaps, one  is reminded of the  classic Sufi phrase (attributed to various early Sufi Masters): 

"Ana anta wa-anta ana."  (I am He and  He is  I).


Our own  Jewish Sufi Master, R.David ben Joshua Maimuni (1335-1414) was aware  of  both these texts. He actually quoted them and  commented on them in the  concluding sections of Al Murshid.  In Rosenthal's translation of the passage in the Murshid, R.David Maimuni writes:

"I am whom I love, and  whom I love  is  I .

When thou seest me, thou seest us both.

We are  two spirits together in one body

With which God has clad us as a corporeal dwelling"

"Thou hast extinguished me  through Thyself,

So that I was far from myself.

And Thou hast brought me  near to Thee,

So that I believed that Thou art I ."  *i

 oooOooo

We might consider ANI and  HU  to be  two  Divine  Names...  ANI (I) because there is only G-d and none other exists ...and HU (He) because the Divine  is ultimately totally OTHER. 

But perhaps,according  to the streamlined and simple path of Tariqa Eliyahu,  the  most appropriate  way for  our members to  view  the cryptic  phrase  וְהוּאאֲנִי   is to regard it as a Single Divine  Name.

With that in mind, we can recite it  as a repeated dhikr mantra, allowing the  paradox  and  the  enigma  of its true meaning to breathe through us . In this  manner we may invite the  Divine to give  us  the knowledge silently in the wordless language of  the  heart.

In some ways, it might  be  best if one  does not translate  the  term but instead allows it to speak for itself in Hebrew.

ANI v'HU Hoshia Na

ANI v'HU Hoshia Na

ANI v'HU Hoshia Na

ANI v'HU Hoshia Na

ANI v'HU Hoshia Na

ANI v'HU Hoshia Na

      ANI v'HU Hoshia Na .....

 

Nachman Davies

Safed

October 12 2025

 

*i A JUDAEO-ARABIC WORK UNDER ṢÛFIC INFLUENCE FRANZ ROSENTHAL, Hebrew Union College Annual, Vol. 15 (1940), pp. 433-484

Dhikr: The Elijan Mantra

It is assumed from certain passages in the writings of R.Abraham HeHasid (d.ca.1223), R.Abraham Maimuni (1186-1237), and R. David ben Joshua Maimuni (1335-1414) that the Mediaeval Egyptian Pietists will have performed some kind of ذِكْر dhikr (sometimes transliterated as zhikr)and that it involved the recitation of Divine Names.(i) 

These personalities were the leaders of an influential and popular school of Jewish Mysticism that flourished throughout the Levant for several centuries, and we rightly consider them to be the forebears of the Judeo-Sufic tradition that our Order hopes to renew and develop.

Professor Paul B. Fenton has advised us that it is  highly unlikely that the Egyptian Pietists would  have made use of  Islamic/Arabic dhikr texts paraliturgically, and also that they would almost certainly have performed any private or secluded dhikr in hebrew.(2)

 We have no surviving record of any Jewish-Sufi congregational dhikr that may have  been practiced in the  private synagogues and oratories of the  Cairene Hasidim, but this  is  not surprising given that it would  have been somewhat clandestinely performed anyway, to avoid persecution from unsympathetic Muslim– and sometimes Jewish– local residents.

The Maimuni-Innayati Sufis (and many of our own Tariqa members) are more liberal in their choice to  use Arabic and/or Islamic texts during Dhikr.   In the  Israeli Tariqa Ibrahim, I imagine  this  is  also the  case.  Some see the sharing of hebrew and  arabic texts as a way to bridge political and religious gaps through active coexistence in worship.  This is laudable in so many ways in our era  of politico-religious strife, but my focus here in this  short homily is on contemplative  practice rather than politics. What follows is derived and  developed from a longer essay on Dhikr for Yom Kippur (2023)  that was written specifically for Tariqa Eliyahu  muridin.

ooo0ooo

The liturgy of Yom Kippur gives us a most significant  text that we regard as our Tariqa’s pre-eminent  dhikr mantra.

יי  הוא  האלהים

“AD-NAI  HE  IS  GOD”

This declamatory  text marks  the  moment when we make  the  day’s  last pleas for Divine  Mercy at Neilah.  It  is repeated many times, usually seven, and is often executed with gasps  and breathless urgency as the metaphorical gates of prayer close. It comes immediately before the final act of Yom Kippur—the tekiah gedolah of the  shofar and is a cry from the  heart— a passionate declaration of faith and a final expression of  entreaty and, it must be  said, relief.

On Yom Kippur, the sevenfold  repetition of this mantra-like phrase (often fourteenfold if the shaliach tzibbur recites it first) reminds me  of the repetition that is  such  a strong feature of the congregational and private forms of sufi dhikr— indeed it is  the  third and concluding mantra that we use each Wednesday in our Hazkarah litany in the  Safed Jewish-Sufi group.

ooo0ooo

The  text “Adonai Hu HaElohim” originates in the biblical tale of  Elijah’s victory over the  Baalist cult on Mount Carmel. Consequently Tariqa members refer to it as “The  Elijan Mantra”.  

It  is a declaration made by the witnesses to that fiery Elijan miracle which is described  in chapter 18 of the  first book of Kings:


וירא כל־העם ויפלו על־פניהם ויאמרו

יי  הוא  האלהים  יי הוא האלהים

And all the people prostrated themselves (fell on their faces) and  they said:

“The LORD, He is  G-d!  The  LORD, He is  G-d!”

Melachim1,18:39


Why is this specific text so significant to our Tariqa?

We are Tariqa Eliyahu HaNabi and  the Prophet Elijah is the  root (as it were) of our uniquely Jewish  silsila.  This text might  be described as  “our”  dhikr text par excellence because it was first uttered in response to a  biblical miracle performed by our Master, Eliyahu HaNabi himself.

It is  clear from its liturgical eminence on Yom Kippur that any contemplative  Jew might profitably recite the Elijan Mantra  in private meditation or perhaps use it as a hegyon ha-lev text  in contemplative reflection.  But because of our Uwaysi relationship of  hitkashrut  with  Eliyahu HaNabi/Al Khidr, for us  it has a special resonance.

But the there is  another reason that I have suggested that the  Elijan Mantra has a certain potential pre-eminence  for  us  as aspiring Sufis. I claim this  is  so because there are several remarkable and highly fortuitous connections between our text and the language used in Islamic-Sufi dhikr—“fortuitous”  because anything  which brings  together the Sufis  of Islam and the  Sufis of Judaism (without compromising either Sharia  or Halacha) will bring closer the  time when  “He shall be One and  His  Name  will be  One”. (iii)

There are certain  linguistic and theological resonances present  in the text of the Elijan Mantra that I would  like to bring out for you.   I would like  to try to reveal some of its inner light— and  its potential for generating a little  achdut between Islamic and Jewish sufis and  aspirant sufis.

I will explain.

The  Shahada  is the Muslim declaration of witness and  consists of two phrases. The second phrase refers to the role  of the Islamic Prophet but the  first section (which is a declaration of monotheistic singularity) is a phrase which  all Jews and  Muslims could  recite together without fear of  any compromise.

The  most universally praised dhikr text in Islamic Sufism— and  one which is used by all the Islamic-Sufi Orders— is derived from the  first half of the  Shahada.

It might  be  rendered as:

La ilaha il Allah

There is  no god but G-d

 

The inter-relation of this  Muslim text with the  Jewish Elijan Mantra  is self evident—both are stating the  same  fundamental principal of monotheism.

Whether any personal name can be ascribed to  G-d in Himself—the  Divine Essence—is  a disputed matter in both our religions, but if we choose to  regard  the  name “Allah”  simply as  the Judeo-Arabic term “G-d” ” (which is  the  way it was used by our Maimuni forebears who conversed and wrote in Arabic using this same Divine Name)then I propose that our members should be at ease and indeed happy to use the first Shahada phrase in their devotions, even in its Judeo-Arabic  form. 

In private devotions or silent dhikr, if a particular Jewish murid had theological or halachic difficulties in using the Arabic formula, their  (in my opinion unwarranted) discomfort would  be removed if they were to  use the Hebrew Elijan Mantra as a kind of Shahada variant–ideally doing so in intentional solidarity with our  Muslim-Sufi brothers and  sisters.

oooOooo

The  most commonly used shorter mantra phrases used by Islamic Sufis are :

 

 *the Divine Name ALLAH (G-d)

 *the  Divine Name  HU (Huwa) (He)

 *and  the  exclamatory phrase  Ya Huwa (Oh He!)

 

In Hebrew “hu” הוא is usually a simple pronoun meaning “he”-––but readers may be surprised to learn that  in the  Talmud we are also informed that הוא is itself a Divine Name. (iv)

It is also significant that Yah (with a final H) is not only a Judeo-Arabic exclamation, it is  also a biblical Divine Name.

 By addressing G-d asהוא” (HU!)  in their dhikr—both  Jewish and Muslim Sufis  would  be acknowledging G-d’s incomprehensible otherness using exactly  the  same Sufic  term.  

This  is  much more than a merely fortuitous set of coincidences.  It seems  to me   to be  almost Providential.  One  might  see in this a foreshadowing of a time  when  "His Name Will be One".

oooOooo

Rabbi Lee Weissman is an acknowledged expert on the  Judeo-Sufic writings of  Bahya  Ibn Pequda, and is also a much valued member of  Tariqa Eliyahu HaNabi. He recently  had this to add to my comments:

 

Rabbi Shmuel Miller, z'tz'l who was a genuine expert in the teachings of Rabbi Avraham ben haRambam would have "hazkara" in his home and it was centered on the "Elijan Mantra." He used to emphasize that the "Hu" was to be meditated on as a "limiter" to say "He AND ONLY He" making this even closer to the message of "la illaha il Allah"

oooOooo 

So, how might this Elijan text from Neilah of Yom Kippur form a special dhikr practice that our members could use on Yom Kippur itself ?

There are so many words in the  formal liturgy of Yom Kippur, and  hardly any space for personal contemplative prayer.

*Many of our members will be (more or less) willingly incarcerated in a synagogue (as though  in a communal khalwa-cell) for  the  day.

*Some  of our members will endeavour to recite  every single word of every single  service.

*Some  of our members will choose to zone-out during those services.

*Some will prefer not to recite all the  texts in the  machsor;

*Some  may not use a machsor  or attend public services at all! 

The  Elijan Mantra  might  give  you a dhikr focus  that can be recited  silently in one's mind—either as preparation for  Yom Kippur (where it already makes an appearance in Sephardi Selichot)—or during the Night and  Day of Yom Kippur itself.  

The long night of Yom Kippur after one  has returned home and/or  fulfilled one’s liturgical obligations at Kol Nidrei-Arbit is perhaps  the most ideal time  for such a dhikr practice.  But it might  also be a silent mental practice that one  might perform during the long daylight hours of Yom Kippur  when  the Shaliach Tzibbur is up front in full liturgical and verbal flow.

oooOooo

AN ALTERNATIVE FORM OF THE ELIJAN MANTRA

 In our weekly meetings  in Safed,we recite the entire Elijan Mantra congregationally, over and  over vocally as part of the  Litany which prepares us  for the longer period  of silent contemplation that always follows.  The Litany (Wird) ends  with an exclamation of the sound HUUUUUU! This  is  the  form in which it appears on the  graphic that heads this essay. 



Some members of Tariqa Eliyahu  might prefer a lengthier form, especially if they want  to use it privately on Yom Kippur Evening and so, for  them,  I might  suggest a special version whose purpose I will first explain.

In many Islamic Sufi Orders, progressively shorter forms of invocation are  often used in dhikr recitations. Sometimes this simplification is said  to be directly related to Stations  and States— but many Orders see this progression as representing the progressive stripping away of  inessential detail to reveal (as it were) something of the Divine  Essence—a clearer reflection of  The  Real Itself. 

 Many Islamic Sufi masters would view the dhikr of no dhikr, where verbal and  conceptual thought is  all but obliterated, as being the  ultimate  aim of the Sufi act of Recollection that we are considering  here. 

Sufic thought,in both its Muslim and Judaic presentations, insists  that the more speechless we become in attempting to describe  the Divine,and  the  more perplexed we are in attempting to express any detail relating to G-d––the closer we are to "tasting" an element of  His reality.

And  so, with that in mind here is a suggested format in which each line  may repeated tens, scores,  or hundreds of times before moving on to the next ––vocally or  silently––with each line diminishing in length until,hopefully, it all disappears into a breathing silence that is  liberated from any text or words.



May we all be  written and  sealed in the  Book of Life  for  a  good and Sweet New Year

Nachman Davies

September 2023

Safed

(Updated September 28 2005)

 

NOTES

(i) These statements and texts are discussed in a more detailed essay  on the  general subject of  Dhikr  in Tariqa Eliyahu which you  may read here: https://jewishsufis.blogspot.com/2024/08/dhikr-remembrance-of-g-d.html 

(ii) see  Paul B. Fenton, “La Pratique de la retraite spirituelle (khalwa) chez les judéo-soufis d’Egypte,” in Giuseppe Cecere, et al., eds., Les mystiques juives, chrétiennes et musulmanes dans l’Egypte médiévale (Cairo: Institut français d’archéologie orientale, 2013), 211-252

(iii)  see Zecharya 14:9

(iv) Shabbat 104a

Acknowledgement

I would  like  to thank my friend Sheikh Paul Salahuddin Armstrong 

https://paulsarmstrong.com/biography/

for checking the accuracy of my statements  concerning Islamic practice.